时间:2019年12月22日 周日
地点:经管楼126
主题:翻译校对
内容:学习并翻译英文文献Comprehensive Income Reporting and Analysts' Valuation Judgments.
本次组会,同学们在曾老师的带领下,初次研读了论文HH(1998)并对文章进行翻译。同学们在本次会议中再一次深入地学习了盈余管理相关的知识,并对英文文献翻译的技巧和一些专业名词的解释有了新的学习。
会后同学们表示,文献的翻译对我们理解英文文章大有益处:“曾老师在会上给我们指出文献翻译的问题,从专有名词到整个句子,一点一点的梳理,中间还提出翻译文献需要注意几点,大致修改后,原来的一些不懂的地方开始明白了,这也让我们懂得了翻译文献并不是一件简单的事情,需要慢工出细活,也需要有扎实的专业功底,这样在翻译措辞上可以更为精确。”