在会计信息和资本市场的期末翻译小组作业的完成过程中,我学到了很多。从翻译前的分工安排,到翻译途中的种种问题的提出和资料查询,再到翻译完成后的检查以及与小组成员之间的交流与修正,无一不让我受益匪浅。首先,我学会了通过查找相关文献的名词解释来对目标文献的某些名词精准翻译。其次,我在和同组成员交流观点印证想法的过程中,也在很多其他同学那受到启发,对自身考虑不周到的地方进行补足。最后,我对文献的翻译和研究有了进一步的认识,在以后的学习过程中一定能加以应用并且让自己更加热衷于对真理的探知。
在此由衷地感谢曾老师一学期的认真备课,耐心授课,也感谢同组成员的互相帮助。由衷地感谢这次的研读任务!
